نقاط هامة يجب مراعاتها عند اختيار اسم المولود
يعد اختيار اسم المولود، سواء كان ذكراً أو أنثى، عملية تتطلب التفكير العميق، حيث يجب أن يتناسب الاسم مع البيئة الاجتماعية والعائلية المحيطة بالطفل. فمن المهم أن نتذكر أن اسم المولود سيكون ملازماً له طوال حياته، والدراسات تشير إلى أن الاسم يمكن أن يكون له تأثيرات كبيرة على شخصية الفرد.
- من الضروري تجنب تسمية الأطفال بأسماء الله الحسنى أو أي أسماء تتعلق بالتقديس أو التعظيم الخاصة بالله.
- يجب عدم استخدام أسماء محرمات شرعاً، مثل الأسماء التي تعبد غير الله.
- كذلك ينبغي تجنب أسماء الأصنام أو الجبابرة أو أي شخصيات تاريخية مكروهة.
- يجب أيضاً الانتباه لعدم اختيار أسماء قد تسبب سخرية، كالأسماء ذات المعاني القبيحة أو أسماء الحيوانات.
- وأخيراً، ينبغي تجنب الأسماء التي تشير إلى المعاصي أو الآثام، خاصةً أن بعض الآباء يختارون أسماء غريبة اعتقاداً منهم أنها تجلب الحظ أو تطيل العمر، وهو اعتقاد غير صحيح.
أسماء بنات ينبغي تجنبها
- راما، يشير إلى الأرض المقدسة عند الهندوس، ويعتبر رمزاً للفروسية والفضيلة في ملحمتهم.
- لارا، تعود لأحد الآلهة الرومانية التي ترعى البيوت والعائلات.
- ريناد، يحمل في طياته معنى تجمع القلوب بالذنوب حتى الموت.
- ريماس، يعتقد البعض أنه يعني ظلمة القبور، في حين يرى آخرون أنه يعني الجني الصغير.
- لمار، كلمة فارسية تعني أنثى الكلب.
- يارا، كلمة فارسية أيضاً تشير إلى الطعام المحروق وقد يُعتقد أنها تعني حرقة القلب أو اسم لجني يعاني من أمراض خطيرة.
- وتين، يرتبط باسم مجموعة من الكفار المعروفين بفعل الفواحش.
أسماء بنات تركية بحرف الميم
إليكم أبرز هذه الأسماء:
- ملك، أحد الملائكة، ويرمز للرقة والجمال، ومن الشخصيات الشهيرة التي تحمل هذا الاسم هي باحثة البادية.
- ميس، نوع من أنواع الأشجار الحراجية.
- ماتيلدا، تعني المناضلة.
- مزون، تعني الغيوم المتراكمة المحملة بالمطر.
- ميان، اسم يُطلق على الحجر الأسود، ويمثل قلب الوردة البيضاء أو الغزال الصغير أو الأميرة.
- ميهاد، يعني البساطة واليسر.
- ميهاب، يعني العطاء.
- ميليسا، تشير إلى المرأة الجميلة.
- ميليا، تعني زهرة الجنة.
- ميلا، مأخوذة من ميلاء بمعنى القريب.
- ميسورة، تعني اليسير في الهيئة والحال.
- ميسان، تشير إلى المرأة الرزينة.
- ميرهان، تعني أميرة الأميرات كما تعني اللؤلؤة المختبئة في المحارة.
- ميرة، تُشير إلى ما يحتفظ به الإنسان للسفر.
- ميرنان، تعني كثرة الرنين.
- ميرفت، تشير إلى المروءة.
- ميرسيا، ترمز للأخلاق العالية والمكانة الرفيعة.
- ميراي، تعني المعجزة.
- ميرامار، يُعتبر غذاء للجسد والروح.
- ميرا، نوع من الزهور.
- مياسين، تشير إلى النجوم اللامعة.
- مياسم، تعني علامات الجمال.
- ميارا، تعني النهر الجاري، وتعبّر عن الجمال.
- موسال، نبات مائي جميل.
- موزنية، تعني السحابة الصغيرة.
- مورين، تشير إلى العذراء الصغيرة، وارتبطت بأحد أنواع الورود.
- موريا، أحد أسماء بيت المقدس.
- مهون، تعني جميلة للغاية.
- مهدية، تعني ذات الهدى والرشد.
- مورني، تعني عين النعامة.
- ميرال، تشير إلى صغير الغزال.
- مجدولين، تمثل المرأة ذات الخلق الحسن.
- مريام، تعني قطرة من مياه البحر.
- مناهل، تشير إلى منابع المياه.
- مروج، تعني الأراضي الخضراء الواسعة.
- مايام، تعني الصفاء.
- ماهينور، تعني ضوء القمر.
- ماريز، يعني البحيرة الصغيرة.
- مآب، تعني التوبة والعودة إلى الله.
- ماجدة، تشير إلى الفتاة ذات النسب وكرم الخلق.
للمزيد من المعلومات، اقرأ أدناه:
التقاليد التركية عند ولادة الأطفال
- تُقدم الحماة للأم سواراً من الذهب عند إعلان حملها، ويوضع عين زرقاء على صدر الطفل لحمايته من الحسد. يُزرع شجرة باسم المولود، حيث تُزرع أشجار الكستناء والتفاح للبنات وصنوبر للأطفال.
- تعتاد النساء على الولادة في المنازل بمساعدة الأخريات، ويفككن شعرهن ويفتحن الأبواب والنوافذ المغلقة، بينما يتم إطعام الطيور وإشعال النار في الهواء. تستلقي الحامل على قطعة قماش وتُهز.
- تمر الحامل بتجارب تجعلها تقفز لتسهيل عملية الولادة.
- يرتبط الأتراك بين مصير الطفل والحبل السري، لذا يجب عدم التخلص منه بصورة عشوائية.
- يتم دفن الحبل السري في فناء جامع ليكون الطفل متديناً عندما يكبر، أو بقرب حائط مدرسة ليكون متعلماً، أو يُلقى في الماء لتسهيل تنقله.
- عند ولادة الأم، يُحمى الطفل من أسطورة خاطف الأطفال، ويُوضع إبرة تحت وسادة الأم وطفلها، أو يُعتبر وضع فتات الخبز عند عتبة الباب حماية.
- يتم وضع أدوات حادة تحت وسادة الأم، ولا يُسمح للأم أو الطفل بمغادرة المنزل حتى مرور 40 يوماً.
العادات المتبعة عند الأتراك في اختيار أسماء المواليد
- يعيش الأتراك عادة شائعة بتسمية المولود بعد 3 إلى 5 أيام من تولده. يبدأ الشخص بالوضوء قبل التسمية، ثم يُؤخذ الطفل نحو القبلة، حيث يتم قراءة الأذان بصوت منخفض في أذنه اليمنى، والإقامة في اليسرى.
- يتم تكرار اسم الطفل في أذنه اليمنى ثلاث مرات، ويُعبر قائلاً: “نحن نعطيك الاسم، والله يمنحك العمر”، ثم تنتهي المراسم.
- تُكتب تفاصيل الاسم وموعد الولادة في الغلاف الداخلي لمصحف الأسرة، مما يخلق سجلاً يشبه تاريخ العائلة.
أثر اللغة التركية على الأسماء بالعربية
- يمكن رصد تأثير اللغة التركية بوضوح عقب حكم الدولة العثمانية للعرب لأكثر من 400 عام، حيث كان من الطبيعي أن تهاجر بعض المصطلحات التركية إلى العربية.
- ساهمت التعاملات الرسمية بين الأتراك والعرب في انتقال مفردات تركية إلى العربية، مما جعل بعض هذه الكلمات لا تزال مستخدمة حتى اليوم، كما أثر ذلك على تسمية الأطفال.
- على الرغم من وجود بعض المفردات التركية في العربية، لم يُضعف ذلك الأخيرة، بل زادها قوة، إذ تمتاز العربية بالمرونة والتكيف مع كل اللغات، وقد بقيت مستخدمة لأكثر من 1500 عام.
نساء تركيات بارزات يبدأن بأسمائهن بحرف الميم
- السلطانة مهرماه، ابنة السلطان سليمان القانوني، وهي الابنة الثانية بين إخوتها الأربعة، وكانت من أكثر النساء شهرة في الدولة العثمانية بفضل أعمالها الخيرية.
- تأسست مجمعات في إسطنبول، بالإضافة إلى مسجدين في المنطقة المعروفة باسمها، ولعبت دوراً مهماً في الصراع للسيطرة على الحريم وتوجيه سياسة أخيها السلطان سليم.
- مفيدة إلهان، أول عمدة في تركيا، انتُخبت لمدينة مرسين عام 1950.
- معزز إيليميه تشيغ، عالمة تركية مشهورة في علم الآثار وعلوم الآشوريات، ولدت في محافظة بورصا عام 1914.
يمكنك اكتشاف المزيد حول: